Разговорный стиль речи сообщение кратко. Разговорный стиль. Темы разговорной речи определяются потребностями общения. Они могут меняться от узкобытовых до профессиональных, производственных, морально-этических, философских и др


Подробнее о книжных стилях читайте в предыдущих статьях у нас на сайте. Посмотрите разбор примеров стиля, и . А здесь мы подробно разберем стиль разговорный.

Устал от домашек и рефератов?

Испытай свою удачу и может быть тебе повезет именно сегодня. Только представь, как изменится твоя жизнь, если вы сорвешь джек-пот 🙂
В общем, регистрируйся - это абсолютно бесплатно. А дальше сам решишь, в чем тебе повезет.

Итак, разговорным стилем текста называют такой стиль, который включает языковые единицы (слова, клише, устойчивые выражения, фразеологизмы), характерные для устной речи. Подобный стиль – это стиль непринужденного общения, обмена информацией в неформальной обстановке. В целом он считается устным, однако его нередко используют и в письменных формах.

К примеру, в художественной речи разговорным стилем часто оформляются диалоги героев, что помогает придать художественной реальности произведения больше достоверности.

Черты разговорного стиля:

  1. Распространенная форма – диалог, реже – монолог.
  2. Нестрогий отбор языковых средств и простота (и жаргонные слова, и профессиональные термины, и диалектизмы, и ругательства), образность и эмоциональность.
  3. Разговорное упрощение слов (сейчас – щас, что – чё), предложений (одну чашку кофе – один кофе). Фразы часто усекаются и «подгоняются» под конкретную ситуацию, при которой не нужны уточнения и детали (дверь закрыл, встал и вышел); распространено удвоение слов (да-да, верно-верно).
  4. Нечеткое соблюдение логичности и конкретности речи (если собеседники теряют нить разговора и отходят от начальной темы).
  5. Важна обстановка речевого общения – мимика и жесты собеседников, эмоциональные реакции.
  6. Частое употребление восклицательных и вопросительных предложений.

Причем письменные формы разговорного стиля (эссе, очерки, заметки, рассказы) также отличаются неформальностью и «разговорной» подачей информации.


Рассмотрим примеры анализа текстов разговорного стиля.

Разговорный стиль: разборы примеров


Возьмем для анализа отрывок из эссе К. Паустовского.

Отрывок из эссе:

Я уверен, что для полного овладения русским языком, для того чтобы не потерять чувство этого языка, нужно не только постоянное общение с простыми русскими людьми, но общение с пажитями и лесами, водами, старыми ивами, с пересвистом птиц и с каждым цветком, что кивает головой из-под куста лещины. Должно быть, у каждого человека случается свое счастливое время открытий. Случилось и у меня одно такое лето открытий в лесистой и луговой стороне Средней России – лето, обильное грозами и радугами. Прошло это лето в гуле сосновых лесов, журавлиных криках, в белых громадах кучевых облаков, игре ночного неба, в непролазных пахучих зарослях таволги, в воинственных петушиных воплях и песнях девушек среди вечереющих лугов, когда закат золотит девичьи глаза и первый туман осторожно курится над омутами. В это лето я узнал заново – на ощупь, на вкус, на запах – много слов, бывших до той поры хотя и известными мне, но далекими и не пережитыми. Раньше они вызывали только один обычный скудный образ. А вот теперь оказалось, что в каждом таком слове заложена бездна живых образов.

Как уже было сказано, данный текст написан в жанре эссе и относится к разговорному стилю.

Отметим признаки названного стиля, которые наблюдаются в приведенном отрывке.

1. Морфология:

  • наблюдается некоторое предпочтение имен существительных перед глагольными формами;
  • часто употребляются причастия и деепричастия;
  • используются количественные и порядковые числительные и при этом почти полностью отсутствуют числительные собирательные;
  • наблюдается характерное избирательное отношение к местоимениям (употребляются, в первую очередь, относительные и указательные).

2. Логичность изложения достигается с помощью перехода связующих единиц из предложения в предложение. («Для полного овладение нужно общение – время открытий – случилось и у меня лето открытий – прошло это лето в – в это лето я узнал заново много слов – оказалось, что в каждом таком слове заложена бездна живых образов» и т. п.)

3. Данному типу речи соответствуют развернутые сложносочиненные синтаксические конструкции («Прошло это лето в гуле сосновых лесов, журавлиных криках, в белых громадах кучевых облаков, игре ночного неба, в непролазных пахучих зарослях таволги, в воинственных петушиных воплях и песнях девушек среди вечереющих лугов, когда закат золотит девичьи глаза и первый туман осторожно курится над омутами» ), наполненные описаниями и переживаниями, выражающиеся в грамматических конструкциях – повествование от первого лица, частое употребление местоимения «я», предпочтение в употреблении существительных и прилагательных перед глаголами.

4. Активно используются тезисы глагольного строя : «я уверен, что для полного овладения русским языком, для того чтобы не потерять чувство этого языка, нужно не только постоянное общение с простыми русскими людьми», «у каждого человека случается свое счастливое время открытий», «в каждом таком слове заложена бездна живых образов» . Тезисы номинативного строя в предложенном тексте не отмечены.

5. Слова и словосочетания, относящиеся и к книжной, и к разговорной лексике : бездна, обильное, заново, золотит, девичьи, непролазных, воплях, пересвистом . Специфических терминов в тексте нет.

6. Используются эмоционально-экспрессивные средства языка (в первую очередь – разговорной лексики), что добавляет тексту эмоциональности, живости, образности, передает ощущения автора.

7. Часты средства художественной изобразительности , используемые в тексте: олицетворение («с каждым цветком, что кивает головой из-под куста лещины, игра ночного неба» ), метафоры («закат золотит» ), прилагательные («в белых громадах кучевых облаков» ), повтор («случилось и у меня одно такое лето открытий в лесистой и луговой стороне Средней России – лето, обильное грозами и радугами» ), эпитеты («воинственных петушиных воплях» ).

8. Языковые особенности текста в связи с синтаксическими конструкциями отмечены чередованием сложных и простых предложений, когда одному сложному предложению приходят на смену два простых или наоборот.

Рассмотрим второй пример анализа текста разговорного стиля.

Отрывок из статьи:

Боровое здорово покалечили за войну. Добрую половину изб сожгли. Скотины почти никакой не осталось. Сады повырубали. А какие сады были! Любо-дорого поглядеть! Обезлюдело село. Как наши пришли, так, может, шестая часть колхозников в селе оставалась, а может, и меньше. Кто сам ушел – на восток подался, кто – в партизаны, а кого фрицы в Германию угнали. Ой, худо было! Правда, в Боровом немец еще не так лютовал, как в соседних селах, а все-таки… Да что и говорить – разорил село. А теперь не узнать Борового…

Стиль текста – разговорный. Признаки стиля в данном отрывке:

  1. Нестрогое следование литературной норме (касается всех языковых уровней).
  2. Использование общеупотребительной лексики, на фоне которой употребляются специальные слова, отражающие общий настрой текста (Сады повырубали. А какие сады были) .
  3. Морфология характеризуется:
  • некоторым предпочтением имен существительных перед глаголами и глагольными формами (Боровое здорово покалечили за войну. Добрую половину изб сожгли) ;
  • избирательным отношением к местоимениям (употреблением относительных, указательных: такие, так, как, все-таки, наши);
  1. Логичность изложения достигается с помощью перехода связующих единиц из предложения в предложение (покалечили – сожгли – не осталось – повырубали – (какие были – любо-дорого поглядеть) – обезлюдело – шестая часть оставалась – кто сам ушел – ой, худо было – правда, еще не так лютовал – разорил село – не узнать теперь) .
  2. Развернутые сложносочиненные синтаксические конструкции (Как наши пришли, так, может, шестая часть колхозников в селе оставалась, а может, и меньше. Кто сам ушел – на восток подался, кто – в партизаны) , наполненные описаниями и переживаниями, что отражается в грамматических конструкциях – повествование от первого лица, предпочтение в употреблении существительных и прилагательных перед глаголами.
  3. Слова и словосочетания, относящиеся как к книжной, так и к разговорной лексике (повырубили, фрицы, лютовал, худо было) . Специфических терминов в тексте не наблюдается. Выбор в пользу эмоционально-экспрессивных выражений, образных средств языка добавляет эмоциональности, живости, образности, хорошо передает ощущения автора.
  4. Частое использование тропов: метафор (Боровое здорово покалечили ) , метонимии и синекдохи (Боровом немец еще не так лютовал , разорил село) , гиперболы (обезлюдело село) , дисфемизмов (фрицы, разорил немец) .
  5. Языковые особенности текста в синтаксисе отмечены чередованием сложных и простых предложений, когда одному сложному предложению приходят на смену два простых или наоборот (Обезлюдело село. Как наши пришли, так, может, шестая часть колхозников в селе оставалась, а может, и меньше. Кто сам ушел – на восток подался, кто – в партизаны. Ой, худо было!) .

Таким образом, разговорный стиль по использованию языковых единиц, по смысловому содержанию резко отличается (и во многом – противопоставляется) книжным стилям.

Однако, в то же время разговорный стиль, подобно книжным, активно использует языковые средства художественного или публицистического стиля, а в диалоге двух ученых – даже в обычных житейских условиях – естественным будет употребление слов научного стиля, а то и терминов.

Равно как и книжные стили используют разговорные единицы речи – например, как уже было сказано, в художественных текстах при создании должной атмосферы и достоверности диалог между двумя персонажами может быть написан в разговорной речи.

Все материалы, размещенные на сайте, предназначены для некоммерческого использования и защищены законодательством РФ (Гражданский кодекс РФ, Часть четвертая).
Копирование запрещено.
Частичное цитирование статей и обучающих материалов возможно только с обязательным указанием источника в виде активной ссылки.

Разговорный стиль - функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика. Обычная форма реализации разговорного стиля - диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка. В повседневном общении реализуется конкретный, ассоциативный способ мышления и непосредственный, экспрессивный характер выражения. Отсюда неупорядоченность, фрагментарность речевых форм и эмоциональность стиля. Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи. Например, в булочной не кажется странной фраза: «Пожалуйста, с отрубями, один». Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать ), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа ), жаргонные (родители - предки, железно, мирово ).

В разговорном стиле речи, особенно при быстром её темпе, возможна меньшая редукция гласных, вплоть до полного их выпадения и упрощения групп согласных. Словообразовательные особенности: широко употребляются суффиксы субъективной оценки. Для усиления экспрессивности употребляется удвоение слов.

Устная речь - форма речевой деятельности, включающая понимание звучащей речи и осуществление речевых высказываний в звуковой форме (говорение). Устная речь может осуществляется при непосредственном контакте собеседников или может быть опосредована техническим средством (телефоном и т. п.), если общение происходит на значительном расстоянии. Для устной речи, в отличие от письменной, характерны:

· избыточность (наличие повторов, уточнений, пояснений);

· использование невербальных средств общения (жестов, мимики),

· экономия речевых высказываний, эллипсисы (говорящий может не называть, пропускать то, о чем легко догадаться).

Устная речь всегда обусловлена речевой ситуацией. Различают:

· неподготовленную устную речь (беседа, интервью, выступление в дискуссии)

· подготовленную устную речь (лекция, доклад, выступление, отчёт);

· диалогическую речь (непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами)

· монологическую речь (вид речи, обращённой к одному или группе слушателей, иногда - к самому себе).

Разговорный стиль речи имеет свои лексические и грамматические особенности.


В пределах литературного языка разговорная речь противопоставлена кодифицированному языку. (Кодифицированным язык называется, потому что по отношению к нему ведется работа по сохранению его норм, его чистоты). Но кодифицированный литературный язык и разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного языка. Как правило, каждый носитель литературного языка владеет этими обеими разновидностями речи.

Основными чертами разговорного стиля являются уже указанные непринужденный и неофициальный характер общения, а также эмоционально-экспрессивная окраска речи. Поэтому в разговорной речи используются все богатства интонации, мимика, жесты. Одной из ее важнейших особенностей является опора на внеязыковую ситуацию, т.е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение. Например: (Женщина перед уходом из дома) Что мне надевать-то? (о пальто) Вот это, что ли? Или это? (о куртке) Не замерзну ли? Слушая эти высказывания и не зная конкретной ситуации, невозможно догадаться, о чем идет речь. Таким образом, в разговорной речи внеязыковая ситуация становится составной частью акта коммуникации. Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая разнородность. Здесь встречаются самые разнообразные и тематическом и стилистическом отношении группы лексики: общекнижная лексика, термины, иноязычные заимствования, слова высокой стилистической окраски, а также факты просторечия, диалектов, жаргонов. Это объясняется, во-первых, тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик; во-вторых, осуществлением разговорной речи в двух тональностях - серьезной и шутливой, и в последнем случае возможно использование разнообразных элементов.

Синтаксические конструкции тоже имеют свои особенности. Для разговорной речи типичны построения с частицами, с междометиями, построения фразеологического характера: «Тебе говорят же!». В разговорном стиле действует закон «экономии речевых средств», поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно: вечерняя газета - вечерка, сгущенное молоко - сгущенка, подсобное помещение - подсобка, пятиэтажный дом - пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона - зона, ученый совет - совет, больничный лист - больничный, декретный отпуск - декрет.

Особое место в разговорной лексике занимают слова с самым общим или неопределенным значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь, штука, дело, история. К ним близки «пустые» слова, обретающие определенное значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: А куда эту бандуру денем? (о шкафе); Знаем мы эту музыку!

Разговорный стиль богат фразеологией. Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негаданно, как с гуся вода и др.), еще более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у черта на куличках и т.п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностью. Сравним: уйти из жизни - сыграть в ящик, вводить в заблуждение - вешать лапшу на уши (втирать очки, высосать из пальца, брать с потолка).

Синтаксис разговорной речи весьма своеобразен, что обусловлено ее устной формой и яркой экспрессией. Здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры (определенно-личные, неопределенно-личные, безличные и другие) и предельно короткие. Ситуация восполняет пропуски в речи, которая вполне понятна говорящим: Покажите, пожалуйста, в линейку (при покупке тетрадей); Таганку я не хочу (при выборе билетов в театр); Вам от сердца? (в аптеке) и т.д.

В устной речи мы часто не называем предмет, а описываем его: В шляпе здесь не проходила? Они любят смотреть до шестнадцати (имеются в виду фильмы). В результате неподготовленности речи в ней возникают присоединительные конструкции: Надо ехать. В Санкт-Петербург. На конференцию. Такое дробление фразы объясняется тем, что мысль развивается ассоциативно, говорящий словно припоминает подробности и дополняет высказывание.

В заключение отметим, что разговорный стиль в большей степени, чем все другие стили, обладает ярким своеобразием языковых черт, выходящих за рамки нормированного литературного языка. Он может служить убедительным доказательством того, что стилистическая норма принципиально отличается от литературной. Каждый из функциональных стилей выработал свои собственные нормы, с которыми следует считаться. Это не значит, что разговорная речь всегда вступает в противоречие с литературными языковыми правилами. Отступления от нормы могут колебаться в зависимости от внутристилевого расслоения разговорного стиля. В нем есть разновидности сниженной, грубой речи, просторечие, впитавшее влияние местных говоров, и т.д. Но разговорная речь интеллигентных, образованных людей вполне литературна, и в то же время она резко отличается от книжной, связанной строгими нормами других функциональных стилей.

Под разговорным стилем речи понимают обычно особенности и колорит устно-разговорной речи носителей литературного языка. Разговорный язык сложился в городской среде, он лишен диалектных особенностей, имеет принципиальные отличия от литературного языка.

Разговорный стиль представлен как в устной, так и в письменной форме - записками, частными письмами.

Сфера разговорного стиля речи - сфера бытовых отношений, профессиональных (устная форма).

Общие признаки: неофициальность, непринужденность общения; неподготовленность речи, ее автоматизм; преобладаю¬щая устная форма общения (обычно диалогическая), возможен монолог.
Эмоциональность, жесты, мимика, ситуация, характер взаимоотношений собеседников - все это влияет на особенности речи, позволяет экономить собственно языковые средства, сокращать языковой объем высказывания, упрощать его форму.

Наиболее характерные языковые средства, создающие особенности стиля:

В лексике и фразеологии

слова, имеющие разговорную окраску, в том числе бытового содержания; конкретная лексика; много слов и фразеологизмов с экспрессивно-эмоциональной окраской (фамильярных, ласкательных, неодобрительных, иронических). Ограничены: абстрактная, иноязычного происхождения, терминологическая лексика; книжные слова.

Однако подавляющее количество слов - общеупотребитель¬ные, нейтральные.

Синонимика

чаще (ситуативная).

Словообразовательные особенности

разговорного стиля связаны с ее экспрессивностью и оценочностью.
Широко употребительны суффиксы субъективной оценки со значением ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (лапушка, солнышко, холодина, грязища) ; с окраской разговорности: -к- (ночевка, свечка ), -яга (работяга, деляга ), -ятина (дохлятина, пошлятина ), -ша (докторша, билетерша ).

Образование прилагательных оценочного значения (глазастый, худющий, здоровенный ), глаголов (пошаливать, поговаривать, здороветь, похудать ).

Для усиления экспрессии используется удвоение слов (большой-пребольшой, глазастый-преглазастый, черный-черный ).

В морфологии:

нет преобладания существительного над глаголом. Глаголы здесь встречаются чаще. Чаще (чем в художественном стиле речи) употребляются личные местоимения и частицы (в том числе разговорные: ну, вот, ведь ).

Весьма употребительны притяжательные прилагательные (Петина сестра, Федорова жена ).

Причастия встречаются редко, деепричастия почти не встречаются. Редко употребляются краткие прилагательные.

Среди падежных образований употребительны варианты форм родительного и предложного падежей на (из дому, в отпуску, нет сахарку ).

Тенденция: не склонять первую часть собственного имени (к Иван Иванычу), не склонять составные числительные (из двести тридцать пять), склонять аббревиатуры (в РАИе).

Разнообразны временные значения глагола (прошедшее и будущее в значении настоящего). Широко используются глагольные междометия (прыг, скок, бух).

Характерные особенности синтаксиса

неполные предложения, вопросительные и побудительные предложения.

Порядок слов в предложении

свободный

Яркий разговорный характер имеют простые глагольные сказуемые, выраженные инфинитивом (она опять плакать ); междометием (а он бац об землю ); повторением сказуемого (и делать не делает ).

Безличные предложения широко распространены в разговорной речи. В устной речи большое значение приобретают паузы, выделение голосом тех или иных слов, ускорение и замедление темпа речи, усиление и ослабление силы голоса.

В устной разговорной речи много своеобразных оборотов, не свойственных книжной речи.

Например: Люди как люди; А лодка плыла да плыла; Дождь так и льет; Сбегай купи хлеба; Ай да умница! Так я тебя и послушаюсь! А еще товарищем назывался! Что за человек! Нашел с кем дружить! Хорош помощник!

Разговорной речи свойственны также эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, поскольку говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение и отношение. Очень часто та или иная ситуация оценивается гиперболизировано: «Ничего себе цена! С ума сойти!», «Цветов в саду – море!» , «Пить хочу! Умру!» Характерно использование слов в переносном значении, например: «В голове у тебя каша!».

Разговорный стиль речи характеризуется богатыми изобразительными и выразительными возможностями языка. К средствам речевой выразительности часто обращаются поэты, писатели, публицисты.

Порядок слов в разговорной речи отличается от используемого в письменной. Здесь главная информация конкретизируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного, существенного элемента сообщения. Чтобы акцентировать внимание слушающих на главной информации, пользуются интонационным выделением. Вообще же порядок слов в разговорной речи обладает высокой вариативностью.

Итак, доминанта разговорного стиля, особенно разговорной речи, бытующей в устной форме неофициального персонального общения, – сведение до минимума заботы о форме выражения мыслей, отсюда фонетическая нечеткость, лексическая неточность, синтаксическая небрежность, широкое использование местоимений и т. д.

Образец текста разговорного стиля

- Который уже час? Что-то есть охота. Чайку бы.
- Народ от праздности завел привычку трескать, как сказал Гоголь. Сейчас чайник поставлю.
- Ну, мы-то с тобой сегодня ого- го сколько наработали, а праздность ты знаешь что такое?
- Догадываюсь.
- и что бы ты тогда делала, когда бы праздность наступила?
- Даже не представляю. Это ведь учиться надо, праздности-то!

Примеры текстов разговорного стиля речи присутствуют в художественной и публицистической литературе. Универсального языка, подходящего для любой ситуации, нет. А потому элементы разговорного стиля, характерные для повседневного общения, встречаются в СМИ и художественных произведениях.

Кратко о стилях речи

Их существует несколько. Каждый из них имеет свое предназначение. Для художественного стиля характерны эмоциональная окраска, образность. Его используют авторы прозаических и поэтических произведений. Научная речь встречается в учебниках, словарях, справочниках и энциклопедиях. Такой стиль также используют на совещаниях, в докладах и официальных беседах.

Автор статьи, написанной в научном стиле, ставит перед собой цель точно передать знания и информацию, а потому употребляет большое количество терминов. Всё это позволяет однозначно выражать мысли, чего не всегда удается достигнуть, используя разговорный язык.

В разговорной речи могут присутствовать слова, которые не встречаются в справочниках. При этом приблизительно 75% единиц русского литературного языка люди употребляют в любом стиле речи. Например, такие слова, как я, ходили, лес, смотреть, земля, солнце, давно, вчера . Их называют общеупотребительными.

Такие слова, как прямоугольник, местоимение, умножение, дроби, множество, относят к научным терминам. Но около 20% слов русского литературного языка используются только в разговорной речи. Так, «электричка» не встречается в железнодорожном справочнике. Здесь это слово заменяет термин «электропоезд». Каковы особенности разговорной речи?

Реализуется она преимущественно в устной форме. Разговорная речь именно этим прежде всего отличается от письменной. В книжном стиле строго соблюдены литературные нормы на всех языковых уровнях. Среди стилей речи, как уже было сказано, выделяют научный, публицистический, официально-деловой. Все они имеют более общее название, а именно - книжный. Иногда в качестве функционального стиля выделяют художественный. Однако эта точка зрения у многих языковедов вызывает возражения. Подробнее о художественном стиле рассказано ниже.

Спонтанность

Разговорная речь относится к разряду неподготовленной. Она спонтанная, непроизвольная. Создается одновременно с мыслительным процессом. Именно поэтому ее законы существенно отличаются от законов публицистического стиля. Но они все же есть, и даже в повседневном общении следует помнить о нормах литературного языка.

Примеры текстов разговорного стиля речи встречаются в выступлениях общественных и политических деятелей. Некоторые из них в народе обрели славу авторов уникальных высказываний и афоризмов. «Хотели как лучше, получилось как всегда», — эта фраза стала знаменитой. Однако стоит сказать, что создатель ее совершил грубую стилистическую ошибку. Ораторская речь должна состоять исключительно из элементов публицистического стиля. Незавершенность фразы, эмоциональность для неё неприемлемы.

Экспрессивность

Используя обиходно-разговорную речь, люди непринуждённо делятся сведениями, мыслями, чувствами с близкими и знакомыми. Применима она далеко не в любой ситуации. Одной из главных особенностей разговорного стиля речи является эмоциональность. Она уместна в любой неофициальной обстановке.

В повседневном общении люди постоянно выражают свои чувства, предпочтения, пристрастия или, напротив, негодование, раздражение, неприязнь. В примерах текстов разговорного стиля речи присутствует эмоциональность, которой нет в публицистике.

Без экспрессивности невозможно создание рекламных слоганов. Главной задачей маркетолога является внушение доверия потребителям, а сделать это можно, используя тексты, созданные на языке, на котором говорят потенциальные покупатели. Пример текста разговорного стиля речи: «Летайте самолетами Аэрофлота!». Если эту фразу облечь в публицистический стиль, то получится «Воспользуйтесь услугами компании "Аэрофлот"!» Второй вариант более сложен для восприятия и едва ли вызывает положительные эмоции.

Жаргонизмы и диалектизмы

Разговорная речь не кодифицирована, но в ней есть нормы и законы. Определённые табу существуют и для неё. Например, вопреки общепринятому мнению, ненормативная лексика не должна присутствовать не только в публицистической, но и в разговорной речи. В диалоге людей образованных нет места жаргонизмам, грубым просторечиям, если, конечно, эти языковые элементы не несут определенную эмоциональную окраску. Не должно быть в разговорной речи и диалектизмов - признаков невладения орфоэпическими нормами русского языка. Хотя в некоторых случаях и они незаменимы.

Примеры разговорного стиля речи присутствуют в прозе. Для того чтобы убедиться в этом, стоит всего лишь открыть любую книгу Бунина, Куприна, Толстого, Тургенева, Достоевского или любого другого русского писателя. Создавая портрет героев, автор наделяет их характерными чертами, которые проявляются как нельзя лучше в диалогах. Разговорная речь в таком случае может включать и жаргонизмы, и диалектизмы.

В нормы литературного языка не входят просторечия. Но и они нередко встречаются в повседневной речи. Пример: «я приехала с Москвы». Стоит знать, что неправильное использование глаголов находится за пределами норм и разговорного стиля.

Художественный стиль

Писатели используют многообразие языковых средств в максимальном объеме. Художественный стиль не представляет собой систему однородных языковых явлений. Он лишён стилистической замкнутости. Его специфика зависит от особенности индивидуального стиля того или иного автора. И, как уже было сказано, примеры текстов разговорного стиля присутствуют на страницах художественных произведений. Ниже приведен один из них.

Читая знаменитый роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», можно уже в первой главе встретить множество примеров текстов разговорного стиля речи. Элементы повседневно-бытового языка присутствуют в диалогах. Один из персонажей произносит фразу «Вы, профессор, что-то нескладное придумали. Оно, может, и умно, но больно непонятно». Если «перевести» эту фразу на публицистический язык, получится: «Профессор, ваша точка зрения заслуживает внимания, однако вызывает некоторые сомнения». Приобрел бы роман Булгакова интерес миллионов читателей, если б герои выражали свои мысли столь сухо и официально?

Выше уже упоминались такие элементы языка, как жаргонизмы и диалектизмы. В другом произведении Булгакова, а именно в повести «Собачье сердце», главный персонаж — Полиграф Полиграфович — активно использует в общении с профессором и другими героями ненормативную лексику.

Примеры текстов разговорного стиля речи с обилием нецензурных выражений, которые автор включил в произведение, для того чтобы подчеркнуть необразованность, грубость Шарикова, приводить здесь не будем. Но вспомним одну из фраз, произнесенных профессором Преображенским — героем, в речи которого, в отличие от речи Полиграфа Полиграфовича, отсутствуют синтаксические, орфоэпические и прочие ошибки.

«Если я, вместо того чтобы оперировать, начну у себя в квартире петь хором, настанет разруха», — произнес в диалоге со своим ассистентом Филипп Филиппович. Каково значение разговорной речи в художественной литературе? Переоценить ее роль в прозе невозможно. Находясь в состоянии эмоционального возбуждения, профессор, человек чрезвычайно образованный, совершает смысловую ошибку (петь хором) намеренно, тем самым придавая речи некую иронию, без которой он не смог бы выразить столь ярко своего возмущения, негодования.

Существуют две формы устной речи: письменная и устная. Первую мы рассмотрели выше. Устной разговорной речью каждый человек пользуется ежедневно. Стоит подробнее рассказать о других особенностях этого важного пласта языка.

Использование местоимений

Авторы публицистических и научных текстов обращаются, как правило, к широкой аудитории читателей. В разговорной речи встречаются местоимения, особенно в первом и во втором лице, довольно часто. Это объясняется тем, что общение происходит в неофициальной обстановке, участие в нём принимает небольшая группа людей. Разговорная речь персонифицирована.

Уменьшительно-ласкательные формы и метафоры

В современной разговорной речи присутствует большое количество зооморфных метафор. Зайчик, кошечка, птичка, котик, мышка — всё это слова, не встречающиеся в научных статьях. Название животных человек использует по отношению к своему собеседнику преимущественно в уменьшительно-ласкательных формах, и делает он это для того, чтобы выразить свою благосклонность, симпатию.

Но встречаются в разговорной речи и другие слова. Например: козёл, осёл, баран, змея, гадюка . Если существительные эти употребляются в качестве зооморфных метафор, то имеют ярко выраженный негативный характер. Стоит сказать, что в разговорной речи слов отрицательной оценочности значительно больше, нежели положительной.

Многозначность

В русском языке есть такое общеупотребительное слово, как «барабан». От него образован глагол «барабанить», который в разговорной речи используется в совершенно разных значениях. Можно использовать его по отношению и к человеку, и к природному явлению. Примеры:

  • Не барабань пальцами по столу.
  • Дождь барабанит по стеклу полдня.

Это один из немногих глаголов, имеющих множество значений в разговорной речи.

Сокращения

В усеченной форме используются имена и отчества. Например, Сан Саныч вместо Александра Александровича. В языкознании это явление называется просиопезой. Кроме того, в бытовой речи чаще используются «пап» и «мам», чем слова «мама» и «папа», «мать» и «отец».

В разговоре люди активно используют апосиопезу, то есть намеренный обрыв фразы. Например: «Но если ты не вернешься домой к двум, то...». Иногда к этому языковому средству прибегают и авторы художественных и публицистических текстов («Если в экономике не произойдут серьезные перемены, то...»). Но прежде всего апосиопеза характерна для разговорной речи.

Глагол

Если взглянуть на один из примеров текстов разговорного стиля речи, можно обнаружить, что глаголы в нём встречаются чаще, чем существительные ли прилагательные. В повседневном общении люди почему-то отдают предпочтение словам, обозначающим действия.

Согласно статистическим данным, в разговорной речи используются лишь 15% от общего количества существительных. Что касается глаголов, предпочтение отдается настоящему времени в тех случаях, когда правильнее было бы использовать будущее. Например: «Завтра мы летим в Крым».

Другие особенности разговорной речи

Разговорный стиль — полноценный функциональный стиль языка, но живущий по несколько иным законам, нежели письменный. При свободном общении человек создает высказывания спонтанно, а потому они не всегда звучат идеально. Однако даже за разговорной речью стоит следить, дабы не рождались такие фразы, как «Хотели как лучше, а получилось как всегда».

Разговорный стиль - стиль речи, имеющий следующие признаки:

используется в беседах со знакомыми людьми в непринужденной обстановке;

задача - обменяться впечатлениями (общение);

высказывание обычно бывает непринужденным, живым, свободным в выборе слов и выражений, в нем обычно раскрывается отношение автора к предмету речи и собеседнику;

к характерным языковым средствам относятся: разговорные слова и выражения, эмоционально - оценочные средства, в частности с суффиксами - очк-, - еньк-. - ик-, - к-, - оват-. - еват-, глаголы совершенного вида с приставкой за - со значением начала действия, обращения;

побудительные, вопросительные, восклицательные предложения.

противопоставляется книжным стилям в целом;

присуща функция общения;

образует систему, имеющую свои особенности в фонетике, фразеологии, лексике, синтаксисе. Например: фразеология - бежать с помощью водки и наркотиков нынче не модно. Лексика - кайф, в обнимку с компьютером, забраться в Интернет.

Разговорная речь - это функциональная разновидность литературного языка. Она выполняет функции общения и воздействия. Разговорная речь обслуживает такую сферу коммуникации, для которой характерны неофициальность отношений между участниками и непринужденность общения. Она используется в обиходно-бытовых ситуациях, семейной обстановке, на неофициальных заседаниях, совещаниях, неофициальных юбилеях, торжествах, дружеских застольях, встречах, при доверительных беседах коллег, начальника с подчиненным и т.п.

Темы разговорной речи определяются потребностями общения. Они могут меняться от узкобытовых до профессиональных, производственных, морально-этических, философских и др.

Важной особенностью разговорной речи являются ее неподготовленность, спонтанность (лат. spontaneus - самопроизвольный). Говорящий создает, творит свою речь сразу "набело". Как отмечают исследователи, языковые разговорные особенности часто не осознаются, не фиксируются сознанием. Поэтому нередко, когда носителям языка для нормативной оценки предъявляются их собственные разговорные высказывания, они оценивают их как ошибочные. Бабайцева В.В., Максимова Л.Ю. Современный русский язык: В 3 ч. - М., 1983

Следующий характерный признак разговорной речи: - непосредственный характер речевого акта, то есть она реализуется только при непосредственном участии говорящих независимо от того, в какой форме она реализуется - в диалогической или монологической. Активность участников подтверждается высказываниями, репликами, междометиями, просто издаваемыми звуками.

На структуру и содержание разговорной речи, выбор вербальных и невербальных средств общения большое влияние оказывают экстралингвистические (внеязыковые) факторы: личность адресанта (говорящего) и адресата (слушающего), степень их знакомства и близости, фоновые знания (общий запас знаний говорящих), речевая ситуация (контекст высказывания). Например, на вопрос "Ну, как?" в зависимости от конкретных обстоятельств ответы могут быть самыми разными: "Пятерка", "Встретил", "Достал", "Проиграл", "Единогласно". Иногда вместо словесного ответа достаточно сделать жест рукой, придать своему лицу нужное выражение - и собеседнику понятно, что хотел сказать партнер. Таким образом, внеязыковая ситуация становится составной часть коммуникации. Без знания этой ситуации значение высказывания может оказаться непонятным. Большую роль в разговорной речи играют также жесты и мимика.

Разговорная речь - речь некодифицированная, нормы и правила ее функционирования не фиксируются в разного рода словарях и грамматиках. Она не столь строга в соблюдении норм литературного языка. В ней активно используются формы, которые квалифицируются в словарях как разговорные. "Помета разг. их не порочит, - пишет известный лингвист М.П. Панов. - Помета предупреждает: лицо, с которым вы в строго официальных отношениях, не называйте голубчиком, не предлагайте ему куда-нибудь его впихнуть, не сообщайте ему, что он долговязый и временами ворчун. В официальных бумагах не употребляйте слова глядь, всласть, восвояси, грошовый. Ведь разумные советы?"

В этом отношении разговорная речь противопоставляется кодифицированной книжной речи. Разговорная речь, как и книжная, имеет устную и письменную формы. Например, ученый-геолог пишет статью для специального журнала о залежах минералов в Сибири. Он использует книжную речь в письменной форме. С докладом на эту тему ученый выступает на международной конференции. Его речь книжная, но форма устная. После конференции он пишет о своих впечатлениях письмо коллеге по работе. Текст письма - разговорная речь, письменная форма.

Дома, в кругу семьи геолог рассказывает, как он выступал на конференции, с кем из старых друзей встретился, о чем говорили, какие подарки привез. Его речь - разговорная, ее форма - устная.

Активное изучение разговорной речи началось в 60-х гг. XX столетия. Стали анализировать магнитофонные и ручные записи непринужденной естественной устной речи. Ученые выделили специфические лингвистические особенности разговорной речи в фонетике, морфологии, синтаксисе, словообразовании, лексике. Например, в области лексики для разговорной речи характерна система собственных способов номинации (называния): различные виды стяжения (вечерка - вечерняя газета, мотор - моторная лодка, поступать - в учебное заведение); неоднословные словосочетания (Есть чем писать? - карандаш, ручка, Дай чем укрыться - одеяло, плед, простыня); однословные производные слова с прозрачной внутренней формой (открывалка - консервный нож, тарахтелка - мотоцикл) и др. Разговорные слова отличаются высокой экспрессивностью (каша, окрошка - о путанице, кисель, размазня - о вялом, бесхарактерном человеке).







2024 © kubanteplo.ru.